Думай меньше - тупи больше
Вот такая неоднозначная реклама одной фирмы, продающей одежду. Название ее я вырезал, чтобы не делать этой фирме абсолютно незаслуженную рекламу. Надпись внизу можно перевести вообще, как «будь тупым»
stupid: дурак, глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, дубоватый, оцепенелый, оцепеневший.
Спасибо пользователю UserYa за предоставленную страницу)
stupid: дурак, глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, дубоватый, оцепенелый, оцепеневший.
Спасибо пользователю UserYa за предоставленную страницу)
Комментарии (10)
RSS свернуть / развернутьПодстрочный перевод:
yababay
www.etoday.ru/2010/01/diesel-be-stupid.php
но у нас что-то растеряли суть и осталось просто «будь тупым» тк изображение с девушкой с сумкой ни о чем не говорит
Sergei_T
ahmetzyanov_d
UserYa
Sergei_T
UserYa
Sergei_T
Markony
ksandras
ksandras
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.